Savez Dodir: “Poznajemo li zaista HZJ?”

Savez Dodir danas je održao panel "Poznajemo li zaista HZJ?", kako bi se hrvatski znakovni jezik sagledao iz više perspektiva.

Na događanju su svoja gledišta iznijele tri grupe panelista: gluhe i gluhoslijepe osobe, prevoditelji hrvatskog znakovnog jezika te edukatori. U raspravi u kojoj su kao panelisti sudjelovale gluhe i gluhoslijepe osobe istaknuto je da oni bez prevoditelja ponekad teško mogu u cijelosti točno razumjeti neku informaciju (čak i u pisanom tekstu). Zbog toga je komunikacijska podrška jako važna u svim životnim situacijama.

Važno je napomenuti da je hrvatski znakovni jezik (HZJ) jezik sam za sebe, koji ima drugačije jezične zakonitosti i teško je prevoditi točne riječi, istaknuli su prevoditelji HZJ-a. Zbog toga gluhe i gluhoslijepe osobe često traže da im se prevodi na tzv. znakovani, koji nije jezik, već pomoć u komunikaciji, u kojem se osim određenih znakova koriste i neke riječi ili opisi, kako bi osnovna poruka bila što razumljivije prenesena. Naime, neke riječi ni nemaju svoj znak na hrvatskom znakovnom jeziku (naveden je primjer pojma Alzheimerova bolest) pa su pri prevođenju nužna dodatna pojašnjenja. Zbog toga je prevođenje na hrvatski znak sve rjeđe, a češće se prevodi simultano.

S druge strane, pojedine skupine gluhih i gluhoslijepih osoba koriste različite znakove za istu riječ (naveden je primjer pojma “mama”) pa neki sudionici smatraju da je potrebno ujednačiti znakove, kako bi prevoditelji bili vjerodostojni. Po mišljenju nekih sudionika, dodatnu prepreku standardizaciji HZJ-a stvara i činjenica da mlade osobe sve više koriste tzv. znakovani, a sve manje HZJ.

Ipak, svi sudionici rasprava na samom kraju su zajednički zaključili da nije toliko bitno koja će se terminologija koristiti za određeni oblik podrške, već je ključno da svi oni kojima je to potrebno točno znaju što određena podrška podrazumijeva i kako funkcionira. Stoga će zajedno nastaviti raditi na poboljšanju uvjeta rada prevoditelja HZJ-a i kvaliteti prevođenja, kako bi svi bili sigurni da je sve dobro prevedeno, a poruka vjerodostojno prenesena.

Panel rasprava “Poznajemo li zaista HZJ?” u zgradi INA-e održana je u sklopu 20. ZnakoFesta, a sufinancirano je sredstvima Ministarstva kulture i medija te Grada Zagreba. “Poznajemo li zaista HZJ?” održano je na hrvatskom znakovnom jeziku te ostalim sustavima komunikacije, uz osiguran prijevod na hrvatski jezik.

Podijeli:

Ostale novosti

“Zajedno kroz izazove2”: četvrta individualna radionica za OSI

U sklopu programa “Zajedno kroz izazove2” proveli smo četvrtu individualnu radionicu za osobe s invaliditetom, na kojoj smo razgovarali o tome zašto je važno da osobe s invaliditetom realno procjene svoje sposobnosti i ograničenja te da traže posao u skladu sa svojim željama i ambicijama.

Hodalica – 13. ožujka 2025.

U emisiji je gostovao Denis Marijon, predsjednik Hrvatskog saveza udruga za mlade i studente s invaliditetom SUMSI. Razgovarali smo o “Odmori OSI2” i ostalim projektima i programima Saveza SUMSI.

Skip to content